|
ровое, обветренное лицо и на его лесной наряд, придавал оттенок романти-
ческой дикости этому человеку, хотя при обыкновенном свете дня он пора-
зил бы глаз только своеобразной одеждой, железной неподвижностью своего
стана да настороженностью и простосердечием, которые отражались на его
лице. Недалеко от разведчика, ближе к выходу из пещеры, стоял Ункас. Пу-
тешественникам видны были гибкие и непринужденные движения молодого ин-
дейца. Хотя его фигура была закрыта зеленой, обшитой бахромой охотничьей
рубашкой, но голова оставалась непокрытой, так что ничто не мешало наб-
людателям с тревогой следить за блеском его глаз, пугающих и вместе с
тем спокойных, смелыми очертаниями гордого лица, не обезображенного
красками, благородной высотой его лба и изящной формой обритой головы,
на макушке которой красовалась длинная прядь волос. Впервые Дункан и его
спутники получили возможность разглядеть своих проводников-индейцев, и
путешественники вздохнули с облегчением, когда увидели гордое, реши-
тельное, хотя и дикое выражение лица молодого воина; чувствовалось, что
он не способен на гнусное предательство. Алиса с интересом разглядывала
его открытое лицо и гордую осанку, как она рассматривала бы драгоценную
статую, изваянную резцом древних греков и чудом ожившую; а Хейворд, хотя
и привык наблюдать совершенство форм, столь распространенное среди ту-
земцев, открыто выражал свое восхищение при виде такого безупречного об-
разца благороднейших пропорций человека.
- Я могла бы спокойно заснуть, - шепотом произнесла Алиса, - зная,
что такой бесстрашный и, по-видимому, великодушный часовой охраняет ме-
ня. Я уверена, Дункан, что жестокие убийства и мучительные пытки, о ко-
торых мы так часто слышим и читаем, не могут совершаться в присутствии
людей вроде Ункаса.
- Я согласен с вами, Алиса, - ответил Хейворд. - Мне тоже кажется,
что такой лоб и такие глаза способны внушать страх, но не обманывать...
Однако не будем заблуждаться: мы должны ждать от него только проявления
тех достоинств, которые считаются добродетелями среди краснокожих. Впро-
чем, встречаются замечательные люди и среди белых и среди индейцев. Бу-
дем же надеяться, что этот молодой могиканин не разочарует нас и дока-
жет, что его наружность не обманчива, что он действительно храбрый и
преданный друг.
- Теперь майор Хейворд говорит, как подобает майору Хейворду, - заме-
тила Кора. - Кто, глядя на это создание природы, может вспомнить о цвете
его кожи!
Наступило короткое, как бы неловкое молчание, которое прервал развед-
чик, предложив путникам войти в пещеру.
- Огонь разгорается слишком ярко, - сказал он, - того и гляди, укажет
мингам наш приют. Ункас, опусти-ка одеяло-это скроет огонь... Угощай-
тесь! Конечно, перед вами не такой ужин, какого имеет право ожидать ма-
йор королевской армии, но я видывал, как многие военные с удовольствием
глотали сырое мясо, даже без всякой приправы. А у нас есть соль, и мы
можем быстро зажарить мясо. Вот свежие ветки сассафраса. Пусть дамы при-
сядут на них, хоть это и не стулья из красного дерева. Ну, друг, - обра-
тился он к псалмопевцу, - не печальтесь о жеребенке: это было невинное
создание и еще не успело узнать печалей. Смерть спасла его от многих
неприятностей, от ссадин на спине, от натруженных ног...
Между тем Ункас исполнил приказание разведчика.
Голос Соколиного Глаза замолк, и грохот водопада зазвучал, точно рас-
кат отдаленного грома.
- Не опасно ли оставаться в этой пещере? - спросил Хейворд. - Не гро-
зит ли нам здесь внезапное нападение? Ведь, стоя подле выхода, один воо-
руженный человек может держать нас в своих руках.
В темноте из-за спины разведчика вынырнула какая-то фигура, похожая
на воплощение смерти, и, взяв горящую головню, осветила ею отдаленный
конец узкого грота. Алиса вскрикнула, и даже смелая Кора вскочила при
появлении страшного существа. Но Хейворд успокоил девушек, сказав им,
что это только их проводник, Чингачгук. Приподняв второе одеяло, индеец
показал, что в пещере был еще один выход. Потом, держа в руках пылающую
головню, он проскользнул через узкий проход в утесе в другой грот, со-
вершенно сходный с первым.
- Таких опытных лисиц, как мы с Чингачгуком, не часто ловят в норе с
одним выходом! - со смехом заметил Соколиный Глаз. - Это отличное место!
Скалы - черный известняк, а это очень мягкая порода. Прежде водопад на-
ходился на несколько ярдов ниже, чем теперь, и, думаю, в свое время
представлял собой такую же спокойную и прекрасную гладь, какие вы встре-
чаете в лучших местах Гудзона. Но годы уносят красоту-это еще суждено
вам узнать, молодые девушки. Местность эта сильно изменилась со време-
нем. В скалах и утесах появилось множество трещин. В одних местах камни
мягче, чем в других, и вода проточила в них большие выбоины; одни скалы
свалила, другие изломала, и теперь эти водопады не имеют ни красоты, ни
силы.
- Где же мы находимся? - спросил Хейворд.
- Близ того места, где когда-то низвергался водопад. С обеих сторон
от нас порода оказалась мягкой, поэтому мятежная вода вырыла вот эти две
маленькие пещеры, устроив для нас отличный приют, и отхлынула вправо и
влево, обнажив середину своего русла, которое стало сухим островком.
- Значит, мы на острове?
- Да, по обеим сторонам от нас водопады, а река и выше и ниже нас.
При дневном свете вам стоило бы подняться на скалу и посмотреть на при-
чуды воды. Она падает безумными прыжками. Иногда скачет, иногда течет
гладко; тут она кувыркается, там тихо струится; в одном месте бела как
снег, в другом кажется травянисто-зеленой; то журчит и поет, как кроткий
ручей, то вдруг начинает крутиться водоворотом и размывает каменные ска-
лы, как мягкую глину. Да, леди, тонкая ткань, паутинкой обвивающая вашу
шею, покажется грубым неводом в сравнении с узорами речных струй. После
того как река набушуется вволю, она спокойно течет дальше, чтобы слить
свои воды с морской волной.
-1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
|