|
Потом Чингачгук заговорил на делаварском языке со спокойствием и дос-
тоинством, сейчас же приковавшими к нему внимание даже тех, кому были
непонятны его слова. Жесты его были выразительны и энергичны. Один раз
он высоко поднял руку; когда он опускал ее, то этим движением откинул
складки своего легкого плаща; он приложил палец к груди, как будто желая
подтвердить этим жестом значение сказанного. Глаза Дункана следили за
движениями индейца, и он увидел прекрасно, хотя и бледно нарисованное
синей краской изображение только что названного животного на смуглой
груди вождя. Ему тотчас пришло на ум все, что он когда-то слышал о рас-
коле делаварских племен на два враждующих лагеря.
Разведчик отвернулся от своего краснокожего друга и сказал:
- Мы открыли то, что по воле небес может принести нам добро или зло.
В жилах нашего друга Чингачгука течет кровь вождей делаваров, и он - ве-
ликий вождь Черепах! Из слов певца ясно, что некоторые индейцы этого
племени находятся среди народа, о котором он говорит. Мы идем по опасно-
му пути, потому что друг, ставший изменником, часто бывает свирепее вра-
га.
- Объясните, - сказал Дункан.
- Это давняя, печальная история, и я не люблю думать о ней, так как
нельзя отрицать, что это было сделано людьми с белой кожей. Но кончилось
все тем, что братья подняли томагавки против братьев, а минги и делавары
пошли по одному пути.
- Так вы предполагаете, что Кора живет среди этого племени?
Разведчик утвердительно кивнул головой, хотя, по-видимому, желал из-
бежать дальнейшего разговора на эту тяжелую тему.
Нетерпеливый Дункан стал поспешно предлагать отчаянные попытки для
освобождения сестер. Мунро, стряхнув с себя апатию, выслушивал безумные
планы молодого человека с почтением, не подходившим к его седым волосам
и преклонному возрасту. Разведчик дал излиться горячности влюбленного и
потом нашел способ убедить его в том, что торопиться в деле, требующем
полнейшего хладнокровия и величайшего мужества, было бы полным безумием.
- Хорошо было бы, - прибавил он, - если бы этот человек вернулся в
лагерь индейцев и сообщил девушкам о нашем приближении. Когда понадобит-
ся, мы вызовем его сигналом на совещание... Вы сумеете различить кар-
канье ворона от свиста козодоя, друг мой?
- Это приятная птица, - ответил Давид. - У нее нежные, печальные но-
ты, но поет она слишком отрывисто и не в такт.
- Ну, если вам нравится ее свист, то пусть он будет вам сигналом.
Помните же: когда вы услышите три раза подряд свист козодоя, вы должны
прийти в кусты, где, можно предполагать, находится эта птица...
- Погодите, - перебил его Хейворд, - я пойду с ним.
- Вы? - удивленно воскликнул Соколиный Глаз. - Разве вам надоело ви-
деть, как садится солнце и как оно встает?
- Давид - живое доказательство, что гуроны могут быть милостивы.
- Да, но Давид может пускать в дело свою глотку так, как этого не
сделает ни один человек в своем уме.
- Я также могу разыграть сумасшедшего, дурачка, героя, вообще кого и
что угодно, чтобы освободить ту, которую люблю.
Не возражайте, все равно я сделаю так, как решил!
Соколиный Глаз смотрел некоторое время на молодого человека в без-
молвном удивлении. Но Дункан, до сих пор почти слепо повиновавшийся раз-
ведчику из уважения к его искусству и оказанным им услугам, теперь при-
нял вид начальника, противиться которому было нелегко. Он махнул рукой в
знак того, что не желает выслушивать дальнейшие возражения, и затем про-
должал более спокойным тоном:
- Я могу переодеться, измените мой вид - разрисуйте меня, если желае-
те, - одним словом, превратите меня в кого угодно, хотя бы даже в шута!
- Когда вы посылаете отряды на войну, я полагаю, что вы, по крайней
мере, считаете нужным установить известные знаки и места для стоянок,
чтобы те, кто сражается на вашей стороне, - пробормотал разведчик, -
могли знать, где и когда они могут встретить друга...
- Выслушайте меня, - прервал его Дункан. - От этого верного спутника
вы узнали, что индейцы принадлежат к двум племенам, если не к двум раз-
личным народам. У одного из этих племен - у того, которое вы считаете
ветвью делаваров, - находится та, кого вы называете темноволосой. Дру-
гая, младшая, безусловно у наших открытых врагов - гуронов. Мой долг -
ее освободить. Поэтому, пока вы будете вести переговоры об освобождении
одной из сестер, я сделаю все, чтобы спасти другую, или умру!
Огонь мужества блистал в глазах молодого воина, вся его фигура являла
собой внушительный вид. Соколиный Глаз, слишком хорошо знавший хитрости
индейцев, предвидел все опасности, угрожавшие молодому человеку, но не
знал, как бороться с этим внезапным решением.
Может быть, ему и понравилась смелость юноши. Как бы то ни было,
вместо того чтобы возражать против намерения Дункана, он внезапно изме-
нил свое настроение и стал помогать выполнению его плана.
- Ну, - проговорил он с добродушной улыбкой, - если олень хочет идти
к воде, его надо направлять, а не плестись у него в хвосте. У Чингачгука
хватит красок всяких цветов. Присядьте на бревно, и - я готов прозакла-
дывать жизнь - он скоро сделает из вас настоящего шута, так что угодит
вам.
Дункан согласился, и могиканин, все время внимательно прислушивавший-
ся к их разговору, охотно взялся за дело. Опытный в хитроумном искусстве
своего племени, он быстро и ловко расписал юношу узорами, которые на
языке индейцев означают дружбу и веселье. Он тщательно избегал всяких
линий, которые могли быть приняты за тайную склонность к войне; индеец
старательно нарисовал все признаки, которые выражали дружбу. Затем Дун-
кан оделся подходящим образом, так что действительно с его знанием фран-
цузского языка можно было принять его за фокусника из Тикондероги, бро-
дящего среди союзных, дружественных племен.
Когда решили, что Дункан достаточно разрисован, разведчик дал ему
несколько советов, уговорился насчет сигналов и назначил место свидания.
Прощание Мунро с его молодым другом было печальным, но старый воин проя-
вил большую сдержанность при разлуке, чем можно было ожидать от этого
сердечного, честного человека, если бы он был в менее угнетенном состоя-
нии духа. Разведчик отвел Хейворда в сторону и сказал ему, что собирает-
ся оставить старика в каком-нибудь безопасном месте под наблюдением Чин-
гачгука, а сам отправился с Ункасом на разведку среди народа, который он
имеет основание считать делаварами. Потом он снова возобновил свои нас-
тавления и советы и закончил их, сказав торжественно и тепло:
- А теперь да благословит вас небо! Вы проявили мужество, и оно мне
нравится, потому что это дар юности с горячей кровью и смелым сердцем.
-1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
|