|
больной и опасным зверем. Последний прислушивался к движениям индейца с
тем смышленым видом, которым отличаются медведи, пока новый звук эха не
возвестил, что вождь вышел из пещеры. Тогда медведь повернулся, подошел,
переваливаясь, к Дункану и сел против него в своей обычной позе.
Молодой человек оглянулся вокруг, ища орудия, чтобы отразить нападе-
ние, которого он ожидал.
Но настроение животного, по-видимому, внезапно изменилось. Он уже не
ворчал, не выражал никаких других признаков гнева; все его громадное
косматое тело тряслось как бы от какого-то странного внутреннего волне-
ния, неуклюжими передними лапами он тер свою словно ухмыляющуюся морду.
Хейворд не сводил глаз с медведя и вдруг увидел, как страшная голова
упала набок и на ее месте появилось добродушное лицо разведчика.
- Тес! - сказал осторожный житель лесов, прерывая восклицание Хейвор-
да. - Негодяи бродят вокруг.
- Скажите, что означает этот маскарад и почему вы решились на такое
отчаянное предприятие?
- Ах! Бывают случаи, когда приходится отложить в сторону и благоразу-
мие и расчет, - ответил разведчик. - Но так как всякая история должна
начинаться с начала, то я расскажу вам все по порядку. После того как мы
расстались, я поместил коменданта и сагамора в старой хижине бобра; там
они в большей безопасности от гуронов, чем в крепости Эдвард: северовос-
точные индейцы продолжают почитать бобров, так как среди индейцев еще не
завелись торговцы. Потом мы с Ункасом, как было уговорено, пошли к ин-
дейскому лагерю. Вы не видели Ункаса?
- Видел, к великому своему огорчению. Он взят в плен и приговорен к
смерти. Казнь должна совершиться на рассвете.
- Я предвидел, что такова будет его судьба, - проговорил разведчик
уже не таким веселым тоном, как прежде. Но вскоре голос его приобрел
обычную твердость, и он продолжал: - Его несчастье, собственно, и приве-
ло меня сюда, потому что нельзя оставить в жертву гуронам такого чудес-
ного малого.
Вот обрадовались бы негодяи, если бы могли привязать сразу к одному
столбу Быстроногого Оленя и Длинного Карабина, как они называют меня.
Хотя я никогда не мог понять, почему они назвали меня так, потому что
между выстрелом из "оленебоя" и выстрелами из канадских карабинов такая
же разница, как между мелом и кремнем...
- Рассказывайте по порядку, - нетерпеливо проговорил Хейворд, - ведь
мы не знаем, когда могут вернуться гуроны.
- Нечего бояться их. Они знают, что "исцелителю" надо дать время. У
нас не будет никакой помехи, как у проповедника в начале двухчасовой бе-
седы... Итак, мы с Ункасом встретились с плутами, которые возвращались в
селение. Мальчик зашел слишком далеко для разведки. Впрочем, его нельзя
и осуждать за это, так как кровь у него горячая, к тому же один из гуро-
нов оказался трусом, бежал и таким образом завел его в засаду.
- Но этот гурон дорого поплатился за свою слабость!
Разведчик многозначительно провел рукой по горлу и кивнул головой,
как бы говоря: "Я понимаю смысл ваших слов".
Затем он продолжал:
- После исчезновения мальчика я, как вы можете судить, бросился на
гуронов. Между мной и двумя из отставших произошла стычка; но это не от-
носится к делу. Итак, после того как я застрелил этих чертей, я подошел
без всякого затруднения к хижине. Счастье благоприятствовало мне и при-
вело как раз к тому месту, где один из самых знаменитых колдунов этого
племени одевался, как мне хорошо известно, для серьезной борьбы с сата-
ной. Ловкий удар по голове ошеломил обманщика. Потом я набил ему рот
орехами, чтобы он не вздумал кричать, привязал его между двумя молодыми
деревцами, воспользовался его вещами и принял на себя роль медведя, что-
бы иметь возможность продолжать дело.
- И вы сыграли роль удивительно: сам медведь был бы посрамлен вашей
игрой.
- Боже мой, майор, - возразил польщенный житель лесов, - плохой бы я
был охотник, если бы, изучая так долгов пустыне повадки и нравы живот-
ных, не сумел их изобразить! Будь это дикая кошка или настоящая пантера,
я устроил бы вам представление, на которое стоило бы посмотреть. А такое
неуклюжее животное изобразить и вовсе не трудно... Но где же девушка?
- Бог знает! Я побывал во всех хижинах поселения и не нашел ни малей-
шего следа.
- Вы слышали, что сказал певец, покидая нас: она близка! Простофиля
испугался и спутал поручение, но его слова имеют глубокий смысл. Медведь
должен уметь лазить - поэтому я загляну через стены. Может быть, в этих
скалах скрыты горшки с медом, а я, как известно, животное, любящее поку-
шать сладенького.
Разведчик оглянулся, смеясь - над своей собственной шуткой, и стал
влезать на перегородку, подражая неуклюжим движениям медведя. Но едва он
добрался до верха, как сделал знак Хейворду, чтобы тот молчал, и спус-
тился вниз чрезвычайно поспешно.
- Она здесь, - шепнул он, - и вы найдете ее за этой дверью. Я сказал
бы несколько слов утешения бедняжке, да боюсь, чтобы она не сошла с ума
при виде такого чудовища, хотя следует признаться, что и вы, майор, не
очень-то привлекательны в этой разрисовке.
Дункан, стремительно бросившийся было к двери, остановился мгновенно,
услышав такие обескураживающие слова.
- Разве я уж так отвратителен? - спросил он с печальным видом.
- Волка вы не напугаете и английским гвардейцам не помешаете дать
залп, но я видел вас более красивым. Ваше лицо, разукрашенное разноцвет-
ными полосами, может, пожалуй, показаться недурным индейским женщинам,
но белокожие девушки отдают предпочтение людям одинакового цвета с ними.
Смотрите, - прибавил он, указывая на трещину в скале, откуда вытекала
-1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
|