|
любимой. Но Магуа, очевидно, не намеревался прибегать к немедленному на-
силию. Его первые меры были предприняты, для того чтобы задержать нового
пленника; он даже не взглянул вторично на неподвижные фигуры в центре
пещеры, пока не лишил их всякой надежды ускользнуть через вход, которым
он сам воспользовался. Хейворд следил за каждым его движением. Он оста-
вался твердым, продолжая прижимать к сердцу хрупкую фигуру Алисы, слиш-
ком гордый, чтобы просить пощады у врага. Когда Магуа закончил свою ра-
боту, он подошел к пленникам и сказал по-английски:
- Бледнолицые ловят в западню умных бобров, но краснокожие умеют ло-
вить ингизов.
- Гурон, делай же свое гнусное дело! - крикнул в волнении Хейворд,
забывая, что дело идет о жизни двух людей. - И ты и твое мщение одинако-
во презренны!
- Скажет ли эти слова белый человек, когда будет стоять у столба пы-
ток? - спросил Магуа. Насмешливая улыбка, сопровождавшая эти слова, ясно
показывала, как мало он доверяет решимости молодого человека.
- Как здесь, в лицо тебе, так и перед всем твоим народом!
- Хитрая Лисица - хитрый вождь! - ответил индеец. - Он пойдет и при-
ведет своих воинов смотреть, как бесстрашно может смеяться бледнолицый
над своими муками.
С этими словами он повернулся и хотел идти по проходу, которым шел
Дункан, когда раздавшийся рев заставил его поколебаться. В дверях появи-
лась фигура медведя. Он стоял, покачиваясь, по обыкновению, из стороны в
сторону. Магуа несколько времени внимательно смотрел на него. Он стоял
гораздо выше предрассудков своего племени и хотел пройти мимо с холодным
презрением, как только узнал хорошо знакомое одеяние колдуна. Но новый,
более громкий и грозный рев заставил его остановиться. Потом он внезап-
но, как бы решив не шутить далее, уверенно пошел вперед. Животное мед-
ленно отступило и, дойдя до прохода, стало бить лапами по воздуху.
- Глупец! - крикнул вождь на наречии гуронов. - Ступай играть с
детьми и женщинами!
Он еще раз попробовал пройти мимо воображаемого шарлатана, не думая
даже пригрозить, что пустит в дело нож или томагавк, который висел на
его поясе. Внезапно животное вытянуло руки или, вернее, лапы и заключило
его в объятия, которые по силе могли сравниться с объятиями медведя.
Хейворд, еле дыша, схватил кожаный ремень, которым был завязан какой-то
узел, и, когда увидал, что разведчик словно приковал своими железными
мускулами руки врага к туловищу, бросился на дикаря и связал ему руки и
ноги ремнем быстрее, чем мы успели рассказать об этом. Когда гурон был
окончательно связан, разведчик перестал держать его, и Дункан положил
своего врага на спину в совершенно беспомощном положении.
Магуа боролся отчаянно, пока не убедился, что он в руках человека го-
раздо более сильного. Во время борьбы он не издал ни одного звука. Но,
когда Соколиный Глаз, желая вкратце объяснить свое поведение, снял кос-
матую голову животного и перед взором гурона появилось суровое, грозное
лицо разведчика, спокойствие Магуа пропало, и он изумленно произнес
обычное индейское "у-у-ух".
- Ага! Язык вернулся к тебе! - усмехнулся победитель. - Ну, для того
чтобы ты не употреблял его во вред нам, я заткну тебе рот.
- Откуда вошел этот дьявол? - спросил разведчик, покончив с делом,
которым занимался с большим усердием. - Ни одна душа не проходила мимо с
тех пор, как вы ушли.
Дункан показал на дверь, через которую вошел Магуа.
- Ну так выводите девушку, - продолжал его друг, - мы должны выб-
раться в лес.
- Это невозможно! - сказал Дункан. - От страха она лишилась сил...
Алиса! Моя милая Алиса, придите в себя!.. Все напрасно! Она слышит меня,
но не в силах следовать за мной. Идите, благородный друг, спасайтесь и
предоставьте нас своей участи.
- Всякий след имеет конец, и всякое несчастье служит уроком! - возра-
зил разведчик. - Вот, заверните ее в эту индейскую одежду. Спрячьте всю
ее маленькую фигурку, а то в пустыне не найдется другой такой ножки -
она выдаст ее. Укутайте ее со всех сторон. Ну, теперь возьмите ее на ру-
ки и идите за мной. Остальное предоставьте мне.
Дункан поспешно исполнял все его приказания, и не успел тот кончить
своих слов, как он поднял на руки Алису и пошел вслед за разведчиком к
выходу по устроенной самой природой галерее. Они быстро прошли мимо
больной женщины, которая лежала в таком же положении, как они ее остави-
ли, и совершенно одна. Когда они подошли к маленькой двери из коры, го-
лоса за нею показали им, что там собрались друзья и родные больной, тер-
пеливо ожидавшие позволения войти в пещеру.
- Если я открою рот, чтобы заговорить, - прошептал Соколиный Глаз, -
мой английский язык покажет плутам, что среди них находится враг. Вы
должны поговорить с ними на французском наречии, майор. Скажите, что мы
заперли злого духа в пещере, а женщину несем в леса, чтобы поискать там
целебных кореньев. Пустите в дело всю вашу хитрость.
Дверь приотворилась, как будто кто-то прислушивался снаружи к тому,
что делалось внутри, и разведчику пришлось прекратить свои наставления.
Яростный рев прогнал подслушивавшего, и разведчик, смело распахнув
дверь, вышел из пещеры, продолжая разыгрывать роль медведя. Дункан шел
за ним по пятам и вскоре очутился в центре группы встревоженных
родственников и друзей больной. Толпа, расступившись, дала дорогу отцу
и, по-видимому, мужу больной.
- Прогнал брат мой злого духа? - спросил отец. - Кто это на руках у
него?
- Твое дитя! - торжественно ответил Дункан. - Злой дух вышел из нее,
он заперт в горах. Я отнесу женщину на некоторое расстояние, чтобы укре-
пить ее на случай других припадков. Она будет в вигваме воина, когда
-1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
|